LifestyleOther

“She is sorry because she is notorious.” Biblian talked about work on dubbing in the new film


The biblrier noted that her character is the enemy of the protagonist.

“The negative character who sticks sticks into the wheels to good heroes. But during duplication, I sometimes even sorry for it, because it is notorious, she suffered bullying, so she became a sink,” the actress shared.

She added that she never played Minecraft.

“Probably, I am the only person on Earth who played only the“ snake ”on the Nokia phone. But this does not matter. It is important that I adore duplication! You must translate the character of the character without violating his game, correctly convey the character of humor and behavior, applying Ukrainian dubbing,” the actress said.

The breeze shared that during duplication the actor does not see the film from beginning to end.

“They briefly tell you the plot and shows only your scenes. That is, you hear other characters, you hear yourself only either in English, or in any language in which the film came out,” she said.

Context

Breet was born in Vasilkov in 1980. In 2020, she was awarded the title of Honored Artist of Ukraine. He plays at the Kiev Academic Theater “Golden Gate”.

She starred in the TV shows “Budinochka for the Shark”, “Papanki”, “Servant to the people”, “Central Lіkarnya”.

Ashley Davis

I’m Ashley Davis as an editor, I’m committed to upholding the highest standards of integrity and accuracy in every piece we publish. My work is driven by curiosity, a passion for truth, and a belief that journalism plays a crucial role in shaping public discourse. I strive to tell stories that not only inform but also inspire action and conversation.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button